multiple meanings

Pagsasalin


Okay, the user wants me to translate "multiple meanings" into Filipino. Let me think about the correct term.

In Filipino, "multiple" can be translated as "maraming" or "daghang" depending on the context. However, "multiple" in this case is an adjective describing "meanings," so "maraming" might be more appropriate.

"Meanings" in Filipino is "kahulugan." So "multiple meanings" would be "maraming kahulugan."

Wait, but sometimes "daghang" is used in more formal contexts. However, "maraming" is more commonly used in everyday language. Since the user didn't specify formality, I'll go with "maraming kahulugan."

Also, the user mentioned that if the content is already in Filipino, leave it unchanged. Since "multiple meanings" is in English, I need to translate it.

I should double-check if there's a more accurate term. Maybe "mga kahulugan" with "mga" plural? But "multiple" implies more than two, so "maraming" is better.

Yes, "maraming kahulugan" is the correct translation. I'll provide that as the answer.


maraming kahulugan

Sikat na Mga Salita

Galugarin ang madalas na hinahanap na bokabularyo

I-download ang App para Ma-unlock ang Buong Nilalaman

Gusto mo bang matutunan ang bokabularyo nang mas episyente? I-download ang DictoGo app at mag-enjoy sa mas maraming features para sa pag-memorize at pag-review ng bokabularyo!

I-download ang DictoGo Ngayon